La notte più lunga della mia vita

By cherimus,

Chantal Mailhac and Mona Hallab tell and sing on stage the story of Ba’al, the Phoenician’s “God of the rain, that climbs the clouds and come back with fertility; he lives above the clouds. During his time nature is green, colorful, full of fruits, flowers […]”

The night of the title refers to the winter solstice night, the longest of the year, before days start to be longer again. The tradition contains many points later taken up by Christianity (Jesus’ birth on the solstice and the death/resurrection process). Ba’al later became, as many gods with horns -he is associated with the constellation of Taurus-, one of the enemies of God, one of the ways to represent satan.

This performance wants to revive a story that has deep roots in Lebanese and Levantine history as well as in many places of the Mediterranean Sea, including Sardinia.
In Sardinia the figure of the bull was one of the most widespread in antiquity, and it is the base today for some of the famous masks used for carnival rituals.

Thanks to the histrionic and playful storytelling of Chantal, the voice of Mona, the support of Patricia Habchy for the mise-en-scène and of Maya Aghniadis for the music composition, the legend of Ba’al came back to life and was told and sung in front of the audience of students, children and young adults.

Tarantismo

By cherimus,

Tarantism is the name of a traditional “magical-religious” music therapy practice once very common in Puglia and in the regions of southern Italy.
The performance by Nivine Kallas, unfolds through a series of scenes narratively centering the human body and its struggle to face present time challenges
As physical narrator and director Nivine Kallas says: “Tarantism is a performance that tackles
an irresistible invitation to move, as a form of expression that can be violent yet therapeutic, now the pain is triggered pushing the body to face it is shadows.”
A complex exchange of glances, a fight, a constant attempt to reconnect, to heal, all through a multifaceted dance, that combine different methods and techniques.
Visual artist and musician Carlo Spiga has developed an unprecedented collaboration with the performers Nivine Kallas, Tracy Khoueiry, Sarah Almoneem, Sarah Mashmoushy and experimented with new ways of using launeddas, trunfa, and throat singing. These three elements are traditional instruments of Sardinian dances. During this residency Carlo Spiga had the chance to build a bridge between “Tarantism” and the Sardinian ritual named “Argia”, connected as well with the bite of a spider (the black widow) and with dance as a therapy practice.
Photographer Sara Deidda is collaborating with the 8 artists in residence as well, thanks to a collaboration with Eja Tv, exploring day by day ways to film the performances and find a way to tell a story through images, rather than merely documenting it.

Sarah Mashmoushy

Sarah Almoneem

Tracy Khoueiry

Nivine Kallas

#3 And so we’ll end up singing…

By cherimus,

«And So We’ll End Up Singing» (“E così finiremo a cantare”) è il terzo ciclo del progetto Communities Between Islands, residenza artistica itinerante dedicata alla ricerca e allo scambio con la comunità locale, organizzata da tre associazioni culturali in tre isole del Mediterraneo: in Sardegna (Italia), in Corsica (Francia), e a Syros (Grecia).

L’ultimo capitolo di Communities Between Islands riunirà gli artisti e musicisti Lukas de Clerk, Maya Aghniadis (Flugen) e Roberto Casti in un viaggio che li porterà da Syros alla Corsica e alla Sardegna. I nostri artisti saranno a Perdaxius dal 9 al 24 Ottobre, portando avanti un lavoro che si concentrerà sulle narrazioni musicali attraverso le tre isole, reinterpretando la loro storia e cultura attraverso le lenti dei paesaggi sonori contemporanei, in un’anticipazione di possibili connessioni – passate e ancora future – tra di esse.

Durante la residenza gli artisti terranno dei laboratori aperti alle comunità locali e a chiunque abbia il piacere di partecipare, avvicinando il pubblico alla propria ricerca e pratica artistica.

Lukas de Clerk

The main topic of the project is the harvest of reed (Phragmites Australis) for fabricating Aulos reeds.
The timing of the Syros-part falls right in the sweet spot of a late harvest for Aulos reeds. Also october would be acceptable time to harvest reed, so already harvesting reed in all 3 islands would be pretty magical.
The part in Sardegna might be off course heavily inspired by the Launeddas. when we were with Luciano Montisci together, we brielfy talked about an Aulos-Launeddas fusion instrument… The ‘ghost’ of the Aulos, transforming the Launeddas could be a beautiful act of connection the islands.
We could connect the 3 islands by way of a plant typical of the Mediterranean, reed, and a desire to make an Aulos with elements of all 3 islands.
The caramusa in Corsica feels very related to the launeddas, but in the shape of the bagpipe. Lot’s of things to bring together hehe.
Very quick and associative thinking right now, but it could help us to already think together towards some direction!

Maya Aghniadis (Flugen)

We are always ahead of time while planning life, we lose the precious moment of the present and we are rebellious with our past, constantly making amends. 
My idea for the creation of this sonic narrative revolves around elements of the past , present and future. A rhythmic play that challenges the feeling of time and soundscapes that send us to an ancient yet familiar place. 
The storyline will link the three islands and will also include elements from the workshops ; A superposition that combines three different groups of people, all performing on the same note and rhythm without meeting each other. 

Funded by the European Union. Views and opinions expressed are however those of the author(s) only
and do not necessarily reflect those of the European Union. Neither
the European Union nor the granting authority can be held responsible for them.

Luna Park Party

By cherimus,

Alessandro Di Giampietro
Butterfly Etude

A group of people was invited to the entrance of an abandoned mine. Everyone flew their kites, and the sky in front of the iron tower of the mine was filled with colors: for a brief moment, a lost place was revived. The action was then captured in a photograph.

* * *

Cleo Fariselli
Gigante Montagna

Coming from ancient folk tales, the Giant Mountain created during the workshops with the children was installed on holidays in the central square of the town. Inside, you could take refuge, play, write, and draw, like in a magical, forgotten time.

* * *

Marco Colombaioni
Maschere, autovolanti e macchine del tempo

During the Luna Park Party workshops, children created a fantastic world from the material they gathered, creating self-flying cars, roller coasters, colorful masks, water parks, and a time machine that was then made available to all during the days of the party.

* * *

Derek MF Di Fabio
Strumenti rumorosissimi

Reconstructing sounds that were lost who-knows-where; imagining a noisy burst of sounds from found objects used as instruments; trumpeting on a symphony of jars.
During the workshop, the children of Perdaxius assembled materials they collected from the families, hypothesizing new uses for them and experimenting with new sounds. On the last day of the celebration, the whole town could hear their noisy parade through the the center of town.

* * *

Giovanni Giaretta
Cinema Perdaxius

With simple elements, such as shaving mirrors and small neon lights, rudimentary projectors have been built, a minimalist cinema. During the workshop with the children of Perdaxius, portraits of the aliens of the country were drawn, a parade of presences that are not there. On the days of the festival the silhouettes were projected in the library, which for three days became Perdaxius’s cinema.

* * *

Leonardo Chiappini
Origami

Small and large ducks, seals, colorful breeds, populate the square and the crevices of an ancient mud house in Perdaxius. Made during the workshop, the origami were arranged by the children all around their village.

La macchina del tempo

By cherimus,

Diego, second grade, has imagined and designed a time machine. The machine was built together with Marco Colombaioni and became an attraction of the the feast day of Saint James for many years

Santu Jacu

By cherimus,


In 2014, the statue of Perdaxius’ patron saint, Santu Jacu (St James), was accidentally shattered during the yearly procession dedicated to him, when it got caught in a festival ribbon hanging over the street. The fall of the saint upset the community, who viewed it as a sign of future misfortunes. 

The following May, while in Nairobi for the Darajart residency project, Cherimus decided to reinvent a new statue for Perdaxius with Nairobi-based artist Charles Nshimiyimana.

Once back in Sardinia, the sculpture was completed with the aid of the people of Perdaxius during Caro Giacomo 2015. The eyes of the saint are made of coal extracted from the mines of Serbariu in Carbonia, while his walking stick is made of wild olive wood.

Once finished, the statue was donated to the town of Perdaxius. The town, however, was reluctant to welcome it because of its Masai-like features and its unconventional clothes, which seemed to them more suited to a pilgrim than to a saint. Eventually, though, people started to pray in front of the saint.

In 2016, the statue was thus used for the first time for the festival of the patron saint’s yearly procession.
During the 2016 festival of Caro Giacomo, Cherimus hosted Brera’s collective OUT 44 (Giorgio Cellini, Chiara Peru, Camilla Garelli), and visual artists Marco Pezzotta, Simone Berti, e Vanina Lappa. During the days of the festival we collaborated with Perdaxius-based association Su Nuraghe to design a new kind of pastry with the shape of a scallop shell (the symbol of St. James and of pilgrimages) to be offered to the inhabitants. From Dina Marongiu and the other members of the Su Nuraghe association, artists learned a traditional way to shape bread for special occasions (su coccoi) and an old way to bake it; they then designed breads with unexpected shapes, some of them resembling, in miniature, the saint’s new statue.

On the main evening of the festival, traditional poet and inventor Francesco Capuzzi sang a poem he wrote about the story of the new saint’s statue. The new poem was performed at Bar Trullu in the center of the town.

After the festival, the sculpture of the saint was placed in the old countryside church of St James, where inhabitants now often go to visit it.

* * *

Dina Marongiu shaping the dough
Dina Marongiu of Su Nuraghe

* * *

Marco Pezzotta with Derek MF Di Fabio
Chiara Peru, Miriam Calabrese and Camilla Garelli of the collective OUT44



They have found ancient documents about the birth of Perdaxius


They have found ancient documents. Due a flag placed too low…


The old saint broke into pieces due to a flag placed too low


Before the Roman age, here lived the Carthaginians


Before the Roman age, the new Saint was born far away, from a Rwandese father, in the land of Kenia


He spent his youth in the lake of Tiberias


Someone who saw him said he does not quite look like the old one


The must ferments bubbling in every tub


St James was born in Palestine, so tell me who is the right one?



(Francesco Capuzzi)


Walking through the gardens

By cherimus,


Walking through the new public parks of Iglesias, Musei, Domusnovas and Villamassargia, you’ll now meet monstrous and glittering fountains, cities-antennas of insects suspended on trees, stone maps from which you can let your gaze fly, playing fields with irregular borders and rules all to be invented, adventurous paths among strawberry trees, myrtles, pear and carob trees…
In this photo gallery you’ll see a selection of the works already installed in the new parks made during the project “I giardini possibili”

The Making Of

By cherimus,


After the series of workshops held by Dragos Olea (Apparatus 22), Yassine Balbzioui, Dexi Tian and Amy Sow, some of the children’s drawings and ideas were developed and to be transformed into viable public space installation for the 4 new parks of the project, trying to preserve as much as possible the original vibe of the initial idea.
Cherimus in collaboration with the Barega association began to install the first artifacts in January 2021.
This gallery shows some of the backstage of the work, focusing on the creation and installation of the “fountains” for the park of Domusnovas.

Ndoto hutuelekeza lakini matendo ni lazima – Dreams guide us but we must act

By cherimus,



During the first edition of Caro Giacomo, in 2008, artist Marco Colombaioni, co-founder of Cherimus, decided to display a painting on a wall in a small square of the town, in the spirit of that first edition that invited the artists to propose and install artworks outdoors or in public spaces of Perdaxius. 

At that time, Marco Colombaioni had already taken a series of trips to Nairobi where he had worked and collaborated with artists based there, and was intensively studying Kanga textiles, popular items produced and used in Kenya and Tanzania. Each Kanga has a specific meaning, containing a message, a proverb, or an aphorism.

This painting has the structure of a Kanga, with a large decorative frame and, in the center, a scene with two birds and a hibiscus flower. One bird is flying away, and the other is approaching the flower. In Swahili, the phrase on the painting says: dreams guide us, but we must act. The painting was exhibited for the three days of the town feast. On one of these nights, the painting was vandalized, necessitating a restoration of the piece.

Later, Colombaioni collaborated on a project with sociologist Judith Raymond Mushi, who started the first university course on Swahili language and culture in Milan. The project focused on fighting homophobia through the production of new special Kangas with new messages. Together, Colombaioni and Mushi organized a Kanga Kokomanga Party in January 2011 to raise funds to support the project. They also worked together on a design for a new Kanga with a quote by Pasolini: “L’innocenza è una colpa,” which translates to “Innocence is a fault.”
This fruitful collaboration ended suddenly when Marco Colombaioni passed away in July 2011.

At the end of July of that year, for the Festival of Saint James, Cherimus organized a celebration in honor of Marco in the small square where the painting had been shown a few years before. A 1:1 scale reproduction on paper of his work “Dreams guide us, but we must act” was installed on the same wall where the painting once hung. That evening, visual artist Emiliana Sabiu presented, for the second time, “Twenty Cakes.” In this piece, 20 real cakes and pies made by the community of Perdaxius were displayed on a table with an elegant tablecloth. Artist Samba “Bathie” Tounkara curated the music for the celebration and provided touba coffee to the attendees.

In 2014, for the annual festival of Caro Giacomo, Cherimus decided to make a permanent mosaic version of the painting on that same wall. The mosaic was made using tile samples offered by various retailers in collaboration with visual artists Gemma Noris, Josè Chaves, Scarlett Lingwood, Hamdy Reda, Andrea Rossi, and Carlo Spiga.

ph: Vincenzo Cammarata
ph: Vincenzo Cammarata